jueves, 20 de abril de 2017

Jugando con el lenguaje.

Me parece curiosa la manera en la que cambia un titular de prensa cuando se cambia una sola palabra. Recientemente en el telediario vi dos noticias similares, pero con una clara diferencia. Ambas relataban como dos mujeres perdían la vida a manos de sus respectivas parejas. En la primera, el titular era algo así como: una mujer pierde la vida a manos de su pareja. Sin embargo, en la segunda, decía: un inmigrante asesina a su pareja en... 

El lugar es lo de menos, y el hecho es el mismo, pero las noticias son diferentes. Porque en la primera, una mujer pierde la vida, como si fuera algo como unas llaves, que las dejas olvidadas en cualquier rincón y nunca las vuelves a encontrar. Pero en la segunda, la mujer es asesinada, un lenguaje mucho más fuerte y mucho más contundente. 

¿La única diferencia entre una y otra? Que en la segunda noticia el hombre era de otro país, como si por haber nacido en otro lugar sus hechos fueran mucho más atroces. El caso es que dos personas han muerto, y eso ya es irremediable. ¿Qué mas da de dónde fueran los asesinos? El hecho es igual de horrible, aunque se intente disfrazarlo jugando con el lenguaje. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario